quarta-feira, 21 de março de 2012

Cultura de los países de América Latina.

 Bolivia


Bolivia es un país del régimen republicano en el interior de América del Sur, en las estribaciones de los Andes, que no tienen acceso directo al mar, con un 75% de la población de los indios, aculturados en las diferentes etapas de la cultura española y la religión católica.



Argentina


La cultura de la Argentina es muy diversa, como son los grupos geográficos y étnicos del país. Gran parte de la cultura argentina actual se ve influenciada por la inmigración europea, pero los rasgos indígenas y africanos están latentes en las manifestaciones culturales de la nación, específicamente en las artes musicales y la multa. 



México



México es un país con una gran variedad cultural que es de miles de años y se renueva cada día. No es casualidad que México es el producto de las civilizaciones precolombinas que han logrado un alto grado de desenvolvimento.A la cultura mexicana persiste no sólo en su pasado exuberante, pero la capacidad de combinar lo tradicional con lo nuevo, lo original con la cosmopolita . La cultura mexicana está más viva que nunca, es la capacidad creativa de un pueblo multicultural que se sientan orgullosos de su historia, aprendió la importancia de la aceptación de otras culturas. 

Tuteo e Voseo.

En varias regiones de habla hispana, fundamentalmnte en Argentina y en la mayor parte de Uruguay se utiliza el pronombre vos en lugar de tú, para el tratamiento informal en 2ª persona del singular. Ese uso se llama voseo y afecta la conjugación de “tú” sólo en Presente de Indicativo y en Imperativo afirmativo.

Ejemplos:
Tuteo → “Si tú quieres, lo puedes hacer”
Voseo → “Si vos querés, lo podés hacer”
Tuteo → “Haz lo que te mandaron”
Voseo → “Hacé lo que te mandaron”

Es la forma más extendida en España y los siguientes países americanos, hispanomericanos e hispanohablantes: Bolivia, Chile, Colombia, Cuba, República Dominicana, Ecuador, Honduras, México,Nicaragua, Panamá, Perú, Puerto Rico y Venezuela (excepto Argentina, Uruguay, Paraguay, Guatemala y El Salvador). En otros países, el tuteo convive con el voseo como forma de confianza en la segunda persona que extienden solo en Argentina, Uruguay, Paraguay, Guatemala y El Salvador. En Costa Rica, se le considera pedantesco y su uso es evitado en todos los registros sociales del habla, probablemente esto se da porque el origen del tú viene de una manera en que en tiempos anteriores las personas de clase alta se referían a las de clase baja.

Voseo "chileno"








En el lenguaje coloquial, con diferencias de acuerdo al estrato social y a la zona del país, la forma de tratamiento para la segunda persona singular fluctúa entre «tú» y «vos», con la correspondiente aspiración del fonema /s/, con el uso de formas verbales especiales. Lo más frecuente es que sólo cambie la conjugación y se conserve el pronombre tú, ya que el voseo pronominal es bastante más informal aún. 

Las conjugaciones del voseo de Chile son diferentes a las del voseo más extendido en Argentina, Uruguay, Paraguay, Bolivia, Colombia y Centroamérica y se asemejan más a las del español del Estado Zulia en Venezuela, y además, no se restringe tan sólo al presente de indicativo; de hecho, se trata de la variante en que el uso del voseo verbal está más distribuido por los distintos modos y tiempos verbales, si bien es la única donde el voseo en modo imperativo sólo se da de forma marginal. Si en tuteo, un verbo termina en «-as», en el voseo de Chile se vuelve «-ái», mientras que los verbos que en tuteo terminan en «-es», lo hacen en «-ís», con la correspondiente aspiración del fonema /s/. Por ejemplo, «tú juegas (al) fútbol» pasa a ser «tú jugái a la pelota/fútbol» o «voh jugái a la pelota/fútbol», y «que tú juegues» es «que tú/voh juguís», mientras que el equivalente de «¿qué quieres?» es «¿qué querís?» y el de «eso quisieras» es «eso quisiérai».
El verbo «ser» se conjugaría en esta forma como «soi», pues procede del castellano antiguo «vos sois», pero también puede conjugarse «erís». A pesar del origen claramente formal de la conjugación («soi» por «sois», «estái» por «estáis», «corrís» por «corréis», «tenís» por «tenéis»), el voseo verbal chileno ha evolucionado para usarse como tratamiento informal entre personas de todas las edades, pero también puede tener connotaciones despectivas, sobre todo cuando se usa con el pronombre «vos». En las escuelas no se enseña como una conjugación válida.

Fonte : http://es.wikipedia.org/wiki/Espa%C3%B1ol_chileno

Forma de tratamientoModo indicativoModo subjuntivo
PresentePretérito imperfectoCondicionalPresentePretérito imperfecto
Tuteocaminas
traes
vives
caminabas
traías
vivías
caminarías
traerías
vivirías
camines
traigas
vivas
caminaras
trajeras
vivieras
Voseo (chileno)caminái
traís
vivís
caminabai
traíai
vivíai
caminaríai
traeríai
viviríai
caminís
traigái
vivái
caminarai
trajerai
vivierai
Voseo (internacional)caminás
traés
vivís
caminabas
traías
vivías
caminarías
traerías
vivirías
camines, caminés*
traigas, traigás*
vivas, vivás*
caminaras
trajeras
vivieras

ESPAÑA - HISTORIA


El nombre de España, la evolución de la denominación de Hispania fue el Imperio Romano, hasta el siglo XVIII, meramente descriptivo de la Península Ibérica, no se refiere a un determinado país o estado, sino a todos alrededor de la Península Ibérica y los países incluidos en el mismo .La Historia de España es en sí misma una nación europea, que abarca el período comprendido entre el día prehistórica y presente, mediante la capacitación y la primera caída del imperio español.


España ha estado marcada por una mezcla cultural producto enriquecido es sin duda su historia multifacética. Con el tiempo, la península ha sido habitada culturizada y organizada por varios grupos que han dejado una huella tan profunda como imprimir su carácter español.
Los grupos humanos que habitaron España proveníam la primitiva Oriente, África y Europa Central. Tres grupos compartieron la península: tartesios y los iberos en el sur y el este, y los celtas en el norte. 

Los fenicios, los turistas y comerciantes salió de Hispania desde el siglo XI, sin embargo, fue al siglo IV aC que su contacto e influencia creció, dejará su paso la cultura y las obras. Los cartagineses entraron en contacto con la Península Ibérica para conquistar el mercado en el siglo III aC Guerras fenicios, púnicos efectuar llamadas. Roma se hace cargo de este mismo tiempo tratando de arrebatar el Cartago el dominio del Mar Mediterráneo, con éxito para llegar al siglo II aC, sin embargo, el Imperio Romano no se conforma con el área de Mediterrània y viene a cubrir toda la península en el año 19 aC Para los romanos debe el nombre de Hispania, la llegada del cristianismo en el siglo I de nuestra era y la consolidación por primera vez, lleno de la España peninsular. 
 El imperio romano es derrotado cuando los visigodos se establecen en el año 411, estableciendo su capital en Toledo. El desarrollo de la monarquía y su fuerza en sus campos de garantizar la continuidad cultural en España. Sin embargo, la península se ve constantemente asediado por una nueva cultura del oriente, cuyas pretensiones fueron ocupar España como un control estratégico del Mediterráneo: los árabes. La presencia árabe en España es tal vez la mayor muestra de las contradicciones entre las dos razas que luchan por el territorio.Mientras que por un lado, está la sangrienta batalla luchó y trató de desacreditar a la cultura islámica a través de la literatura y la moral cristiana, y el otro desarrollado una combinación de dos culturas monoteístas, capaz de disfrutar de la belleza y la amplitud de los placeres que la vida ofrece. 

Con la unión de los Reyes Católicos, Fernando e Isabel, se consolida la unidad territorial, con la excepción de Navarra. Esta unidad permite que los esfuerzos para imponer el cristianismo se cristaliza, se instala y se gestiona la Inquisición para expulsar a los árabes de la toma de Granada en 1492. Si, pues, aún más, con éxito, la expulsión de los Judios. Mientras tanto, Colón, apoyado financieramente por la reina Isabel, que se encuentra una tierra nueva: América. 
La muerte de Isabel la Católica deja un vacío en una feroz mano a convertir la unidad en España. Su heredero, su hija Juana, padecía una enfermedad mental que le impidió continuar con la trayectoria de la madre. Por último, Fernando es el marido de Isabel, que gobierna como regente de su hija. En 1512 el Duque de Alba conquista de Navarra, finalmente, conseguir la plena posesión de la península a un verdadero hogar en paz. 

En 1580, Portugal y sus colonias, Brasil viven bajo el yugo de la corona española, conseguir la libertad en 1640. Ocho años después de esa fecha España reconoce la independencia de Holanda y rompe con la rama austríaca de los Habsburgo. En 1796 se alió con Napoleón Bonaparte de Francia. España era una potencia colonial, a diferencia de Portugal, que exploró las costas, mientras que después de ir a explorar el interior de sus dominios, España invadió el interior, el saqueo de la riqueza y la destrucción de la cultura de las personas que vivían en las tierras que exploró , como México. 

En el siglo XVIII, España estaba en un extremo de un largo proceso de decadencia. Su población disminuyó a causa de la emigración a América y la plaga constante que asoló el país. A finales del siglo XVIII, tenía sólo 10 millones de habitantes. Las ciudades no se habían desarrollado y las constantes guerras con los enemigos había agotado el tesoro español. La dinastía de los Borbones, que gobernó Francia tomó el poder en España. El comercio español con sus colonias perdido mucho debido al contrabando. 

En la actualidad, su forma de gobierno es una monarquía parlamentaria, el rey es Juan Carlos I (desde 1975), el año que marca la caída de Francisco Franco, dictador que gobernó este país desde 1939 hasta 1974. El primer ministro es José María Aznar López (Partido Popular). El clima es mediterráneo y el océano. Su moneda es la peseta. 

España era una potencia colonial entre los siglos XV y XVII, extendiéndose por todo el mundo en su misma lengua que se habla en casi todas partes en América del Sur, en la actualidad tiene una gran importancia para los brasileños nosotros, porque de nuestro mercado común "del Mercosur" tiene el cuatro países que integran tres de los cuales utilizan el español como idioma oficial. 

España, un país marcado por las diferentes culturas, que viven en un lugar de catalanes, vascos, gallegos, andaluces, gente predominaron en esta península. El país cubre aproximadamente el 80% de la Península Ibérica. Tierra de las corridas de toros y el flamenco, que encantar al mundo con sus costumbres "calientes".Rodeado de muchos mares, golfos y costas.

quinta-feira, 15 de março de 2012

México vs España


México és un país tuteante. Solo en los estados surorientales de Tabasco y Chiapas se conservan formas voseantes en hablantes indígenas sin escolarizar y en el registro familiar de las personas cultas.







Diferenças Lexicais
     Ônibus: Espanha = autobus; México = camión;
    Taxista: Espanha = taxista; México = ruletero
    Pãezinhos: Espanha=panecillo; México = bolillos

El español hablado por los argentinos.


Sin duda, Argentina es un país en los que más tradicional modificado de la lengua española y lo que es casi un idioma diferente. A partir de la eliminación de "tuteo" y mediante la sustitución de "voseo". "Tuteo" es el uso de formas verbales con la segunda persona del pronombre "tú" y "voseo" es el uso de formas verbales con pronombre de segunda persona” tú". En otras palabras, podemos decir que en la Argentina fue eliminada por completo con el pronombre personal "tú" y fue reemplazado por el pronombre personal "tú" en todo el territorio nacional. El pronombre que se usa en varios países de las Américas, pero no en la misma forma que se utiliza en la Argentina.

quarta-feira, 14 de março de 2012

Países de habla hispana



                                    Países con diversas variaciones lingüísticas


Tira " Voseo y Tuteo "


                       Una tira de mafalda, personaje muy conocido en América.
                                                  ( Voseo y Tuteo )

                              

Alfabeto y pronunciación.


  Alfabeto español
alfabeto espanhol

Pronunciación español europeo
pronuncia espanhol europeu

Pronunciación de español latinoamericano
pronuncia espanhol latino


Nota: las vocales tienen la misma pronunciación de español europeo, por encima de.

Español europeo x español Latino

Ahora vamos a ver la diferencia en pocas palabras entre español  Europeo y español latino.
                                               


Antes de que el Valle de decir que la diferencia ya está empezando a nombre de cada uno. El español hablado en España se conoce como español europeo. El español hablado en los países de América Latina se conoce como Español Latino.

EspañaAmericaTradução
CocheAuto / carroCarro
PeloCabelloCabelo
Mando a distanciaControl remotoControle Remoto
AparcamientoEstacionamientoEstacionamento
ZumoJugoSuco
PisoDepartamentoApartamento
CharlarPlaticarConversar / falar
AtracoAsaltoAssalto
MóvilCelularCelular
OrdenadorComputador(a)Computador
Autobús / AutocarÓmnibusÔnibus
RebajaLiquidaciónLiquidação
CuboBaldeBalde
HuelgaParoGreve
AscensorElevadorElevador
ParoDesempleoDesemprego
ArmárioGuardaropasGuarda roupas
MéjicoMéxicoMéxico
AlubiaFrijolFeijão

Ciertas ocasiones...















Entre el español hablado en América Latina y Europa para juegos de palabras, determinadas situaciones pueden llevar a confusión.

América española

Llevado a América del Sur y América Central, en el siglo XVI, por los conquistadores, los españoles sí afirmaron como el lenguaje de la administración colonial, después de los Estados (exceptuando el Brasil). La influencia de lenguas amerindias es sensible en el léxico: palabras locales, entre los cuales varios fueron a las lenguas europeas (maíz, sabana, tabaco, cacao, etc.). Hay variantes regionales de la América española, pero actualmente la radio y los periódicos tienden a imponer al castellano como un estándar. Por otro lado, la presión de la lengua literaria representa un factor de unidad lingüística sólida.





La diversidad idiomática de América era extremadamente grande, algunos lingüistas estimación que el continente fue más lingüísticamente fragmentado alrededor de 123 familias de lenguas, muchos de los cuales, decenas o cientos de lenguas y dialectos. Muchas de estas lenguas, principalmente indígenas, son considerados muy importantes tanto por el número de oradores y sus contribuciones al español: náhuatl, el taíno, maia, mapuche, quechua y guaraní es algunos de ellos. Cuando Christopher Colón llegó a América en 1492, los españoles ya se consolidó en España y en el "nuevo mundo", comenzó otro proceso de consolidación, llamado la Hispanização de América. Lo que podemos decir es que el español de América es un caso típico y trasplantados a otro superposición de lenguaje que anteriormente se habla (algunos están todavía), a través del régimen colonial fuerte.

Historia del idioma español

La lengua española es el resultado de más de 1000 años de evolución, en el que los distintos idiomas de los habitantes de la península recibieron la influencia de los romanos y los árabes.




La mayoría de las palabras deriva del latín, pero también tiene algunos procedentes de otros idiomas, como pre griego latinas, euskera o celta. los videos de invasión visigoda, primeros v siglo d.c. entró también palabras germánicos. la conquista de los árabes, tres siglos más tarde, introdujo muchas palabras árabes en el lenguaje, la mayoría de ellos son muy fácilmente reconheciveis por el prefijo "al". Los francés eclesiásticos influència XI siglo y peregrinos van a Santiago de Compostela, ha incorporado el lenguaje muchas frases y palabras francesas. Durante los siglos XV y XVI, debido a la dominación de Italia por el aragones, España también ha recibido la influencia de Italia y fue influenciado por la moda de poesía italiana. La relación de España con suss colonias y posesões dio paso por introducción de nuevas terminaciones de lenguas amerindias y otras fuentes. Estudios e investigaciones también han aumentado considerablemente los préstamos lingüísticos.




Real Academia de la lengua española fue fundada en 1713. Estabelecía los criterios para sancionar los neologismos y la incorporación de palabras internacionales. Gramática española si normaliza durante este período y la literatura española fue muy prolífico, debido a la expresión de la libertad que los escritores y oradores lenguaje permitía sin seguir algunas reglas determinados por el orden de las palabras, creando diferentes estilos literarios.












Español en España



Como todo lo demás sufre la influencia de la atmósfera con el lenguaje no sería diferente.  Los españoles en su propio territorio de España tiene algunas variaciones, bastante distintos dialectos que para la gente que utiliza son tratan como idioma oficial, algunos cultos de traje regional y la tradición de la lengua hablada en un nivel para activar varias discusiones.





diálogo entre españoles y catalanes en España
██ castelhano
██ catalão, cooficial
██ basco, cooficial
██ galego, cooficial
██ asturiano, não oficial
██ Extremenho não oficial
██ Fala não oficial
██ aragonês, não oficial
██ aranês, cooficial (dialecto de occitana)

presentación






Son bienvenidos, nuestro grupo está formado por Apolo, Lucas, Leonardo y Markinhos. Vamos a explicar en este blog variedades de la lengua española en España y América.
Esperamos que os gusten .